Файлы » Моды для игр » Моды для The Sims 4

Программа для Переводчиков / Translator 1.4 (06.08.2025)


Автор:
  3.07.2020, 10:25 · 36 738 · 42 · Версия файла: 1.4
  Обновлено: 24.11.2025, 04:31 — Обновлено от 06.08.2025 - [Xemordio]
  Опубликовал(а): Xemordio

  1. Описание
  2. Похожие материалы
Программа для перевода мода / The Sims 4 Translator 

Свершилось! Помните переводчик для Skyrim? Теперь есть похожий инструмент и для The Sims 4! Представляем вам альфа-версию программы The Sims 4 Translator от Voky. Она значительно облегчит переводы модов для тех, кто не владеет английским языком.

Этот инструмент может оказаться полезным для многих из вас.

Как использовать:
- в настройках выберите язык, на который вы планируете выполнить перевод
- откройте мод в программе
- переводите (ваш перевод будет подсвечен другим цветом)
- вы также можете сохранить переведенные строки в словарь, если вы планируете редактировать перевод или собираетесь переводить новые версии мода.
- вы можете сохранить перевод отдельным файлом или добавить непосредственно в мод

Программа уже на русском языке.
Хороших вам переводов и приятной игры!

Метки: Русификации; локализации; переводы, Программы; моддинг; инструменты
 Скачать (25 MB) Источник
Не рабочая ссылка? Или знаете о выходе новой версии? Сообщите нам в комментариях ниже. Спасибо!
Если вы хотите стать автором публикации или опубликовать свой перевод, пожалуйста, воспользуйтесь формой обратной связи.

Обсуждение материала:
Комментариев: 42
  1. sims_sims_
    0 sims_sims_ [Посетители] (16 апреля 2026 12:29) #21

    Может кто сталкивался, как при переводу указать, чтобы имя было в определенном падеже
    Пример: Пожаловаться на ИванА персонажу МаринЕ
    а то у меня сейчас вот так получается: пожаловаться на Иван персонажу Марина
    или это чисти технически невозможно?

    1. Артур
      0 Despotism [Посетители] (16 апреля 2026 12:35) #20

      Он же из строки данных имени берет. Только если ты и в игре переименуешь персонажей "Ивана" и "Марине"

  2. Маргарита
    0 Margo0203 [Посетители] (16 февраля 2026 17:20) #19

    Подскажите пожалуйста, как переводить черты характера для женских и мужских симов, например Заботливый/Заботливая?

    1. Юрий
      +3 Urayxor [Редактор] (16 февраля 2026 17:31) #18

      {M0.Заботливый}{F0.Заботливая}
      Заботлив{M0.ый}{F0.ая}

    2. Маргарита
      0 Margo0203 [Посетители] (16 февраля 2026 17:38) #17

      Вопрос снят. Попробовала по описанию перевода диалога ниже и всё получилось. Всё работает!

  3. Сергей
    0 SergeyA [Посетители] (2 декабря 2025 17:41) #16
    Спасибо огромное. Перевёл Wicked Whims 187.12  для себя. Всё работает) Вопрос, можно поменять или добавить другой переводчик?
  4. Yuliia
    0 Yuliia [Посетители] (26 ноября 2025 20:22) #15
    пыталась перевести мод закон и беспорядок не работает
    1. Owlchemist
      0 Owlchemist [Посетители] (27 ноября 2025 03:33) #14
      Что именно не работает?
  5. Рита
    0 delulu.rabbit [Переводчики] (25 ноября 2025 09:54) #13
    Удобно, чтобы вытащить XML-файл. В остальном переводит, конечно, слабо. Перевод больше "как есть". Его потом необходимо править и адаптировать под стилистику. Но программа отличная, технически легко с ней взаимодействовать + если надо прям сейчас, то для изучения механик в игре такого перевода будет более чем достаточно :1x:
  6. Ольга
    0 Messalina [Посетители] (24 ноября 2025 11:16) #12
    При запуске у меня вот такое выскакивает:

    1. Арина
      0 iriska [Посетители] (24 ноября 2025 20:57) #11
      вам надо просто скачать архив и вытащить все в отдельную папку и будет вам счастье, только не в моды, просто в документы куда-нибудь и файл *.exe запускать
      1. Ольга
        0 Messalina [Посетители] (25 ноября 2025 08:22) #10
        Отдельная папка с прогами для Симс на другом диске. Запускаю экзешником. И так, и как администратор. Результат один и тот же, на скрине.
    2. Ольга
      0 Messalina [Посетители] (25 ноября 2025 08:16) #9
      И отсюда скачивала, и с сайта. translator_1_4_x64.7z  Архив распакован.
      Отдельная папка с прогами для Симс на другом диске. Запускаю экзешником. И так, и как администратор. Результат один и тот же, на скрине.
  7. Арина
    +3 iriska [Посетители] (23 ноября 2025 18:39) #8
    есть версия 1.4. на https://github.com/voky1/sims4-translator/releases/tag/release:18:
  8. Niclaus
    +1 Niclaus [Посетители] (15 июля 2025 00:33) #7
    Почему-то при пакетном переводе при помощи Google программа стала портить коды типа {0.SimFirstName}. Раньше такого не было на той же (1.3.1) версии.
  9. Анастасия
    +1 AnanasS [Посетители] (12 января 2025 15:04) #6
    Не знаю актуально или нет, но оказывается данную программу обновили до версии 1.3.1. Как я поняла автор прекратил разработку, но выложил открытый код на github - там обновление есть https://github.com/voky1/sims4-translator/releases/tag/release
  10. Екатерина
    +1 UgolokSimera [Посетители] (23 ноября 2024 20:25) #5
    Могу ли я встроить словарь от яндекса в программу? если да, то как?
  11. gena2011131
    0 gena2011131 [Посетители] (8 июля 2024 08:47) #4
    Привет а можно в этом модике автоматически переводить!!!
    1. Юрий
      0 Urayxor [Редактор] (8 июля 2024 09:07) #3
      да
      1. gena2011131
        0 gena2011131 [Посетители] (8 июля 2024 14:10) #2
        Привет а как сделать чтобы авто переводило у меня старый был такой же переводчик я так и не нашёл и не понял как сделать!!!
        1. Niclaus
          0 Niclaus [Посетители] (8 июля 2024 19:38) #1
          "Пакетный перевод" называется.

          1. gena2011131
            0 gena2011131 [Посетители] (9 июля 2024 07:51) #0
            Привет спасибо понял!!!
  12. Алекс
    +3 archer2106 [Посетители] (8 июля 2024 00:20) #-1
    Последняя версия этой программы просто пушка там и автоматический машинный перевод всего пакета так еще нейронку можно встроить.
    П.С. Это я про версию с источника 
  13. Ropi
    0 Korotok [Посетители] (10 ноября 2023 18:32) #-2
    Программа удобная, но у меня вопрос: Если я большой мод перевожу, частичку перевел, а потом решил продолжать. Мне для этого нужно файл перевода с оригинальными файлами вместе открывать? Или там есть менюха какаянить?
    1. Ropi
      0 Korotok [Посетители] (11 ноября 2023 07:21) #-3
      Вопрос отпал) Я увидел импорт\экспорт перевода)
  14. мимошел
    0 мимошел [Гости] (28 февраля 2023 16:02) #-4
    Как .ts4script открыть? Его нет в списке, как быть с переводом скриптового файла?
    1. мимошел
      0 мимошел [Гости] (28 февраля 2023 16:29) #-5
      Вот, например: хочу перевести этот мод, в нем куча пакаджей и один ts4script, как переводить?
      https://www.patreon.com/posts/updated-lifetime-69834807
      На сайте мода нет, перевода тоже, мод и перевод к нему лежат на AML, но ссылка скрыта редиректом. Пользоваться редиректами, которые хз куда ведут и которые сразу банит браузер, я не хочу и не буду.
      1. Юрий
        -2 Urayxor [Редактор] (28 февраля 2023 17:55) #-6
        1) перевод есть здесь
        2) открывать нужно не скрипт файлы, а пекеджи 
        1. мимошел
          +1 мимошел [Гости] (28 февраля 2023 19:03) #-7
          Всех благ!
          А вшить сам перевод (не к этому моду - в принципе) можно как-нибудь? Чтобы не плодить эти бесконечные пакаджи. Я помню, есть тутор у Оригамики, но доступа в ее группу у меня нет.

          И еще - можно перевод к моду NC4T_BeABurglarMod, если он у вас есть?
          1. Юрий
            -2 Urayxor [Редактор] (28 февраля 2023 20:09) #-8
            Видео о вшивании переводов
            Тут пишет что перевод уже встроен 
            1. мимошел
              +1 мимошел [Гости] (28 февраля 2023 20:31) #-9
              Спасибище!
  15. Вета
    0 Вета [Посетители] (8 января 2023 12:07) #-10
    Добрый день. А возможно сделать перевод массово, а не по строкам? А то я мог хочу перевести, а там 4000 строк((
  16. Анон
    0 Анон [Гости] (4 января 2022 01:11) #-11
    {0.SimFirstName} is ready for a swim in {M0.his}{F0.her} favorite attire.
    Поясните плз, как переводить строки с полом? "Вася готов плавать в его любимой одежде" и "Маша готова плавать в ее любимой одежде" - как это вписать в код? (Ну да, тут лучше "в своей", а не в "его/ее", но мне нужно понять сам принцип).
    1. Александр
      +5 Alexander [Переводчики] (4 января 2022 09:06) #-12
      M - male (парень)
      F - female (девушка)
      0, 1, 2 - "идентификатор" (если его можно так назвать) симов в диалогах
      "0" как правило это инициатор диалога, "1" обычно тот, к кому обращаются, а "2" упоминаемый в диалогах, но... это не означает, что везде, куда душа пожелает можно применять данную схему, некоторые диалоги просто не воспринимают такие "идентификаторы". Есть несколько исключений и нюансов, но это все придет с опытом.

      Подведем итог: в {M0.}{F0.} нужно (при необходимости) вписывать смысл текста направленного на {M0.мужского} и {F0.женского} персонажа, либо можно опустить данную фишку и использовать альтернативные слова, например при общении персонажей можно вместо "ты" (где наверняка придется применять {M0.}{F0.}) использовать "вы", где {M0.}{F0.} теряет смысл, к примеру: "ты {M0.хотел}{F0.хотела}" / "вы хотели" (так же как на примере вашего перевода, где слово "своей" опускает надобность в использовании {M0.}{F0.}, хотя с другой стороны, смотря как завернуть смысл текста, который можно построить без готов{F0.а})
      Так же, если в диалоге (оригинальном тексте без перевода) присутствует {0.SimName} и {1.SimName} то в переводе гарантированно можно использовать {M0.}{F0.} (применяется к одному) и {M1.}{F1.} (применяется к другому), например:
      "{0.SimFirstName} еще дуется из-за того, что {M0.его}{F0.ее} {M1.отругал}{F1.отругала} {1.SimName}."
      1. Анон
        0 Анон [Гости] (4 января 2022 22:04) #-13
        Большое спасибо за такой подробный ответ!
  17. Румина
    0 Румина [Посетители] (16 июня 2021 09:51) #-14
    Да и сама программа не переведена на Русский язык, а на сайте написано переведена, пойди разберись незнающему Английский язык в этой программе что к чему  😢

    только с источника файл этой программы версии 1_1_2_x64 имеет перевод Русской версии за декабрь
    1. Red Gued
      0 Red Gued [Гости] (15 сентября 2022 17:52) #-15
      заходим в настройки выбираем язык на русский , выбираем в патче папку с игрой Нажимаете билд ,после перезапускаете программу 
      1. Александр
        +1 Alexander [Переводчики] (15 сентября 2022 18:27) #-16
        Не могу такое читать и молчать при этом... уж извините.
        "выбираем в патче" - в каком патче? Там есть слово "PATH" - переводится как "путь" (читается далеко не паТЧ), а ваше "ПАТЧ" на том языке как "patch"
  18. lizakrd16
    0 lizakrd16 [Гости] (30 августа 2020 10:42) #-17
    Вопрос выше снят! Я проснулась и разобралась))
  19. lizakrd16
    +2 lizakrd16 [Гости] (30 августа 2020 10:12) #-18
    Здравствуйте! На русский язык не переводит. Возможно я дичайше туплю, можно пжлст инструкцию для чайников?
  20. Zero
    0 Zero [Гости] (6 июля 2020 01:51) #-19
    Ща проверим-оценим-вердиктуем :)
  21. alena_lya
    0 alena_lya [Гости] (5 июля 2020 13:22) #-20
    Обалденная программа! 107
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Категории

Paralives [9]
InZOI [11]
R.E.P.O. [8]
Hogwarts Legacy [26]
God of War [4]
Arma 3 [8]
Age of Wonders: Planetfall [22]
The Sims 4 [5145]
The Sims 3 [48]
The Sims 2 [7]
Project Zomboid [662]
Tales of Arise [6]
Baldur's Gate 3 [2]
Manor Lords [2]
The Last Caretaker [9]
Panzer Corps [1]
MiSide [20]
Palworld [4]
People Playground [15]
Garry's Mod [2]
Friday Night Funkin [3]
Crusader Kings 3 [4]
Horizon Zero Dawn [2]
Starfield [1]
Workers & Resources: Soviet Republic [53]
DRAGON BALL: Sparking! ZERO [10]
Resident Evil Village [3]
Resident Evil 3 [1]
Resident Evil 4 (2023) [2]
Valheim [48]
Heroes of Annihilated Empires [6]
The Elder Scrolls 4: Oblivion (2025) [2]
The Elder Scrolls Online [16]
TES IV: Oblivion [5]
TES V: Skyrim [48]
Skyrim Special Edition [3]
Morrowind [10]
CryoFall [9]
RimWorld [90]
GTA 5 [9]
GTA: Vice City [1]
GTA San Andreas [13]
Hearts of Iron 4 [9]
Stardew Valley [125]
Minecraft [24]
7 Days to Die [30]
Terraria [5]
Cyberpunk 2077 [20]
Heroes of Might and Magic V [1]
Sekiro: Shadows Die Twice [13]
Crysis [16]
Starbound [167]
Doom II [3]
Don't Starve Together [7]
ATOM RPG [3]
Factorio [14]
Battlefield 2 [4]
Sins of a Solar Empire [3]
Surviving Mars [45]
Stellaris [2]
Half-Life 2 [2]
Star Wars: Empire at War [5]
Warhammer 40,000: Dawn of War [4]
Noita [9]
Custom Order Maid 3D 2 [5]
Other mods [55]
Oxygen Not Included [216]
Call of Duty (серия игр) [83]
Astroneer [4]
Torchlight II [2]
Among Us [37]
Satisfactory [6]
Europa Universalis IV [73]
Warcraft 3 [53]
Company of Heroes [36]
Fallout (серия игр) [63]
Mount & Blade [26]
Mount & Blade 2: Bannerlord [16]
Warband [12]
Sudden Strike [201]
Чат доступен только для зарегистрированных пользователей. Войдите в аккаунт для общения в чате.

Лента комментариев

В этот моде тоже проблема со скриптовыми строками, иногда выскакивают уведомления на английском и португальском

Сегодня, 01:00

На Тьяшу надежда...

Сегодня, 00:43

ну если тебе понра, то точно надо брать))

Вчера, 23:56

мод хороший, мне понра

Вчера, 23:50

вот привлекли внимание к моду бурным обсуждением, придётся скачатьnakonecto

Вчера, 23:47

какой мальчикthanks

Вчера, 23:46

а в каких позах дремаете вы, пока симы тупят, не слушаются и пай меню открывается минуту?vsenorm

Вчера, 23:45

люблю новые мудлетыhi

Вчера, 23:38

о, я видела его в обзоре модов)) надо попробоватьsmile1

Вчера, 23:37

кто-то переведётvsenorm

Вчера, 23:26

не

Вчера, 23:26

но и ты не будешь?

Вчера, 23:25

не переводят

Вчера, 23:17

а вроде оригамика патреон версии не переводит или да?smile1

Вчера, 23:10

Только существующий перевод не подходит...

Вчера, 23:07

ура! спасибо большоеthanks

Вчера, 21:20

Юра, хватит создавать срач на пустом месте, я написал тебе об этом в дс.

Вчера, 19:18

ну вообщем он не актуален, что и требовалось доказать)

Вчера, 19:04

С тобой бесполезно о чём либо говорить и что либо обсуждать.

В моём переводе она и будет так называться, потому что это отражает суть объекта. Это МОЙ перевод и я делаю его понятным для использования.

Просто не делай никаких приписок к моим переводам. Разговор окончен.

 

Господи....он ещё с нескольких аккаунтов зашёл сразу и дизы поставил на мои комментарии... Этим всё сказано surrender

Вчера, 18:54

Я не переходил с вами на ты. Я скачал ваш перевод, проверил его и уже написал, что строка 0x913ce839 была изменена с Twister Spinner на Debug Spinner.

В вашем переводе она всё ещё переведена как Стрелка для "Твистера". Следовательно, вы либо не редактировали эту строку, либо не заметили изменение. Но именно эта строка и делает ваш перевод НЕАКТУАЛЬНЫМ.

Поэтому для вашей работы и была указана предыдущая версия.

Вчера, 18:48

Ты можешь скачать его и проверить в своей игре. Все строчки переведены. Мой перевод обновлён под актуальную версию мода.

Ещё раз напишу: не добавляй к моим переводам версии, они не актуальны и ты, явно, не будешь отслеживать чужой перевод, чтобы корректно отобразить информацию.

Вчера, 18:39

Еще раз повторяю, строчка была изменена, то что она встала, не делает перевед актуальным

Вчера, 18:37

Большое спасибо))

 

Вчера, 18:31

На текущий момент мой перевод актуален и работает корректно.

Прошу тебя не добавлять к моим переводам никакие версии, так как у меня нет возможности редактировать посты как у тебя, а отслеживать где и что ты когда-то подписал - у меня нет времени. Обо всех изменениях своего перевода я сообщаю у себя на бусти и в доп файле. Если есть возможность и помню, что мой перевод где-то добавлен в посте, то оставляю комментарий.

Вчера, 18:24

проверьте дубликаты переводов на всякий

Вчера, 18:12

спс, добавил

Вчера, 17:54

Строчка 0x913ce839 поменялась с версии 0.2.2 на 0.2.3, а в вашем переводе осталась её старая версия. Так что фактически он уже не актуален, но практически всё ещё подходит.

Вчера, 17:40

Добрый день!
Тоже возникла проблема с русификатором. Распакован через 7зип, сам файл лежит в папке Модс, ВВ скачан отсюда, винда 10. Игра на русском через файл смены языка
Версии игры, викеда и русификатора последние. Переименование и перещение самого перевода в папку с файлами ВВ не помогает. Подскажите пожалуйста как быть?

Вчера, 16:09

Очень капризный мод. Просидела с ним около часа, пытаясь найти, с чем он конфликтует, по итогу оказалось, что конфликтует он почти почти со всем. Просто вылетает при загрузке, Better Exceptions каждый раз ругает новый файл. Убрала почти всю папку mods, пыталась убирать-добавлять свои моды по одному, по итогу психанула и бросила это дело.

Оно того не стоит. Очень жаль, что не удалось потестировать

Вчера, 14:08

Всем привет! Недавно писала сюда, столкнулась с проблемой, что в оффлайн-режиме нет разделения по допам, наборам, китам и так далее. С помощью отдельных предложений здесь и по собственному поиску решила проблему, пишу!

У меня версия 1.124. 

1. Обновляйте игру.

2. Попытайтесь зайти через онлайн-режим. У вас будет кнопка с инструкцией, как это сделать. Нажмите туда, вас перебросит на сайт, видимо, от анадиуса. Инструкция небольшая, она на английском, но если что, в мозилла и в гугл отличнчо переводит. Пройдите все шаги по этой инструкции и на всякий случай скопируйте и сохраните тот ключ, что у вас получится.

3. Введите этот ключ, когда заходите через онлайн-режим, в окошко. У вас в игре откроются маркетплейс, галерея, появится разделение на все допы, наборы и прочее в кас и строительстве. 

4. Не выходя из игры, зайдите в настройки и отключите все, что связано с интернетом: уведомления по сети, авто-подключение, передавать сведения об использовании, включить опросы по игре. Примените и выйдете из игры.

5. Зайдите через оффлайн-режим и проверьте. У меня осталось разделения по допам, наборам и пр. Если захотите снова зайти через онлайн-режим, то внесение ключа уже не понадобится, но я на всякий случай его сохранила.

6. Все готово!

Вчера, 10:32

В том-то и дело, что я в Испании живу. И доступа к альтернативной ссылке для скачивания Приватные фильты от Zero у меня нет в доступе.

 

 

Вчера, 09:56

Поправил, спасибо

Вчера, 09:54

Уберите, пожалуйста, в моём переводе версию, так как у меня всегда актуальная версия перевода на мод, это вводит в заблуждение посетителей сайта, спасибо love

В версии 0.2.3 нет новых строк. Мой перевод работает корректно и не требует редактуры.

Вчера, 08:32

Популярное за неделю

Команда сайта


Администратор

Редактор, переводчик

Переводчик